sexta-feira, 18 de fevereiro de 2022

[6007] Era Outubro e 1931 e havia exposição na Escola Camões, Mindelo

4 comentários:

  1. Babosa, sim,senhor. Acerca da qual escrevi este poema publicado no meu primeiro livro editado, «Paraíso apagado por um trovão», 2003.


    Não eras flor de adorno,
    inda auri-rubra reflorisses
    pelos cariados muros
    que a manhã descerra.

    Qual puta da beira dos caminhos,
    em árduos trejeitos te oferecias,
    mas nos teus ranhos ressequias,
    pobre madalena sem cristo
    nem franjinhas.

    Em latinório doutorão, de aloe vera
    te crismaram, mas na redoma do que
    me é mais íntimo amarguíssima babosa
    serás sempre, a de baba rude e grossa,
    santo remédio p’ra piolheira,
    fado nosso de menino.

    Tiveste honra de retrato
    em catálogo de missão botânica,
    alfenim de inocência entre dragoeiros
    poltrões e rosinhas vulpinas
    que nos tiram o sarro das narinas.

    Foste minha frol de verde pino,
    amor recidivo nos costados dessangrados,
    mais profundos que os terrores que
    em tinta a noite prescreve.

    Mas, aonde a madrugada é susto,
    te vejo posta em sossego,
    então, suspirando, sou o pobre jonas
    atirado às distantes praias do adeus.

    JOSÉ LUIZ TAVARES

    ResponderEliminar
  2. E como estamos perto do Dia Internacional da língua Materna, 21 de fevereiro, segue a tradução constante da 3ª edição bilingue da referida obra, Universidade de Santiago, 2010. No próximo ano, em que passam vinte anos da sua primeira edição, talvez venhamos a ter uma edição especial, sendo essa a 5ª.

    Bu ka era flor di nfetu,
    inbora bu ta floraba amarelu ku burmedju
    na kes paredi nkariadu
    ki palmanhan ta distapa.

    Sima puta di bera strada,
    bu ta ofereseba ku getu kaninadu,
    mas na bus ranhu bu ta rasekaba,
    pobri madalena sen kristu
    nen franjinhas.

    Na latin di dotoris es krisma-u
    di aloé vera, mas, na ridoma di kel
    ki sta-m más pa dentu, baboza ben malgós
    bu ta ser senpri, baba grôs sen fineza,
    ramedi santu pa txada piodju,
    nos sina di mininu.

    Bu tevi ónra di ritratu
    na katálugu di mison butániku,
    rapariginha nosentinha meiu di draguerus
    bazofu i rozinhas kor di koranti
    ki ta tra-nu puera di naris.

    Bu foi nha frol di pinhu berdi,
    amor rinsidenti na kostadu kanafradu,
    más prufundu ki kes teror
    ki noti ta spadja sima tinta.

    Mas, undi ki madrugada é sustu,
    n ta odja-u susegadu,
    nton, ta suspira, mi é pobri jonas
    fuliadu la kes praia distanti di dispidida.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Estes dois materiais merecem muito mais que figurar em comentário. Terão o devido tratamento ainda hoje!

      Um ubrigadim, um braça e até logo
      Joaquim Saial

      Eliminar
  3. 1931 e havia exposição de Lavores na Escola Camões, Mindelo !!!

    ResponderEliminar

Torne este blogue mais vivo: coloque o seu comentário.